Export – rozbor díla (Brandon Thomas)

👤Brandon Thomas


Život ❤️

Je autorem světoznámé a dodnes hrané komedie „Tetka Charleyho“ ⯀ Jeho hra je považována za klasickou farsovou komedii ⯀ Je autorem jedné z nejúspěšnějších divadelních her v historii ⯀ Jeho dílo si udržuje popularitu po více než století ⯀ Jeho hra je příkladem nadčasové zábavnosti ⯀ Přispěl k rozvoji divadelní literatury ⯀ Jeho přínos pro světové divadlo je nezpochybnitelný ⯀

Více informací

 

Tvorba (příklady) ✒️

Export ⯀ Marriage ⯀ The Colour Sergeant

 

Současníci 👥

Mark Twain (Dobrodružství Huckleberryho Finna), Henry James (Portrét dámy), William Dean Howells (Dům s cimbuřím)

 

📖 Export (rozbor)


Základní charakteristika 📌

Export od Brandona Thomase je drama, konkrétně divadelní hra, napsaná ve veršované formě.

 

Téma a motiv 💡

V Exportu se prolínají témata rodinné cti a společenského postavení, přičemž hlavní myšlenkou je ukázat, jak snaha o udržení zdání respektability může vést k absurdním situacím a kompromisům; motivy zahrnují sociální status, rodinná tajemství, lásku, peníze a pokrytectví, a to vše se rozvíjí v námětu zaměřeném na rodinu, která se zoufale snaží skrýt pravdu o svém pokleslém finančním stavu a zároveň se snaží provdat dceru za bohatého muže, aby si zajistila budoucnost.

 

Zařazení díla 🕑

Export se řadí k viktoriánskému dramatu, které vznikalo v období, kdy tvořil Brandon Thomas.

 

Časoprostor 🕰️

Časoprostor Exportu je situován do Anglie, pravděpodobně do venkovského sídla a jeho okolí, v neurčitém, avšak blíže nespecifikovaném období viktoriánské éry.

 

Kompozice 📝

Kompozice Exportu je chronologická, s jasně oddělenými akty a scénami, které plynule navazují a budují dramatické napětí; formálně je text členěn do dialogů, monologů a občasných scénických poznámek, které dokreslují atmosféru a charakterizují postavy.

 

Charakteristika díla 📜

Export od Brandona Thomase je drama, konkrétně divadelní hra, napsaná ve veršované formě.

 

Vypravěč 🧙🏻‍♂️

V Exportu se setkáváme s vševědoucím vypravěčem, který je externí a nestranný, prezentuje děj objektivně, ale zároveň umožňuje nahlédnout do myšlenek a pocitů postav prostřednictvím dialogů a monologů, čímž vytváří intimní a dramatický prožitek.

 

Hlavní postavy 🕵️‍♂️

Mezi postavami Exportu najdeme například lady Margaret, matriarchu rodiny, která je posedlá udržením společenského postavení a ochotná pro to udělat cokoli; dále jejího manžela, sira Charlese, který je sice dobromyslný, ale neschopný postavit se své dominantní manželce; jejich dceru, Gwendoline, romantickou a naivní dívku, toužící po pravé lásce, ale zároveň ovlivněnou matčinými ambicemi; a nakonec lorda Algernona, bohatého a poněkud excentrického nápadníka, který se nevědomky zaplétá do rodinných intrik a představuje symbol společenských konvencí.

 

Jazyk a styl ✍️

Jazyk románu Export je spisovný, s občasným využitím hovorových prvků v dialozích postav, a autorka Brandon Thomas v něm mistrně využívá širokou škálu jazykových prostředků, jako je například přímá řeč pro autentické zachycení myšlenek a pocitů postav, vnitřní monology pro hlubší proniknutí do Keičina nitra, metafory a přirovnání k poetickému vyjádření emocí a vjemů, a v neposlední řadě i jemné náznaky ironie a sarkasmu k dokreslení absurdity některých situací.

 

Stručný obsah 🏷

V Exportu sledujeme příběh mladé ženy jménem Keiko, která se ocitá rozpolcená mezi tradičními hodnotami své rodiny a touhou po nezávislosti a sebeurčení v moderním světě, což ji vede k riskantnímu rozhodnutí opustit Japonsko a vydat se na cestu do Kanady, kde se snaží najít sama sebe a vybudovat si nový život, přičemž čelí kulturním šokům, jazykové bariéře a osamělosti, ale zároveň objevuje i nové možnosti a přátelství.

 

Podrobný obsah díla 🗒

Keiko, mladá žena svázaná tradicemi a očekáváními své rodiny v Japonsku, touží po svobodě a nezávislosti, kterou vidí v západním světě, a proto se rozhodne pro radikální krok – emigraci do Kanady, kde se ihned po příjezdu setkává s kulturním šokem, odlišným životním stylem a jazykovou bariérou, která ji izoluje od okolí a ztěžuje jí komunikaci, ale i přes počáteční obtíže se Keiko nevzdává a s pomocí nových přátel, které si postupně nachází, se začíná adaptovat na novou kulturu, učí se anglicky, poznává kanadské zvyky a tradice a postupně se začleňuje do společnosti, přičemž během svého pobytu v Kanadě prochází řadou osobních a profesních výzev, potýká se s osamělostí, steskem po domově a nejistotou ohledně své budoucnosti, ale zároveň objevuje i své skryté talenty a silné stránky, které jí pomáhají překonávat překážky a budovat si nový život, a i když se jí občas v mysli vynořují vzpomínky na Japonsko a rodinu, kterou opustila, Keiko si uvědomuje, že se v Kanadě stala silnější a nezávislejší ženou, která si dokáže sama určovat svůj osud a plnit si své sny, a ačkoliv cesta za sebepoznáním a hledáním vlastního místa ve světě není vždy snadná, Keiko se s odhodláním a vytrvalostí postaví všem výzvám a nakonec nachází štěstí a naplnění v nové zemi, kde si buduje svůj vlastní domov a nachází smysl svého života, a i když se s rodinou v Japonsku stále cítí propojena, uvědomuje si, že export sama sebe do neznámého světa byl pro ni nezbytným krokem k nalezení vlastní identity a štěstí.

 

⇩ Tento rozbor díla slouží pouze pro inspiraci, k maturitě používejte pouze ověřené zdroje jako stránky níže ⇩ 

Rozbory Studijni-svet.cz   Materiály Rozbor-dila.cz

Dalšími kvalitními weby jsou například Milujemecestinu.cz či Zapnimozek.cz.